Asterix: Asterix The Gaul
(Sprache: Englisch)
"Goscinny and Uderzo present An Asterix adventure."
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „Asterix: Asterix The Gaul “
Klappentext zu „Asterix: Asterix The Gaul “
"Goscinny and Uderzo present An Asterix adventure."
Autoren-Porträt von Rene Goscinny
Albert Uderzo has been illustrating Asterix for 37 years, and has written the most recent titles since Goscinny's death. He enjoys racing sports cars and owns a large number of Ferraris. He was the recipient of the Legion d'Honneur, France's highest honour, for services to the arts. Asterix is a best seller in 70 languagesRene Goscinny was born in Paris in 1926, and spent most of his childhood in Argentina, before eventually moving to Paris in 1951. He died in 1977.
Bibliographische Angaben
- Autor: Rene Goscinny
- Altersempfehlung: 8 - 11 Jahre
- 2016, Rev. ed., 48 Seiten, Masse: 21,7 x 28,6 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Übersetzer: Anthea Bell, Derek Hockridge
- Verlag: Sphere
- ISBN-10: 0752866052
- ISBN-13: 9780752866055
- Erscheinungsdatum: 21.04.2005
Sprache:
Englisch
Rezension zu „Asterix: Asterix The Gaul “
As for the English adaptations of Asterix, they represent a real triumph of the translator's art. Anthea Bell and Derek Hockridge have finessed every allusion and tweaked every joke, so that their cascading English verbal wit seems to come straight from the heart of the original books -- Boyd Tonkin THE INDEPENDENT A cartoon drawn with such supreme artistry, and a text layered with such glorious wordplay, satire and historical and political allusion that no reader should ever feel like they've outgrown it...It is absurd that these wonderful books were ever out of print, and it's great to have them back -- Andrew Mueller TIME OUT If you're new to the indomitable Gauls, our favourite is Asterix in Britain, for its wry wit lampooning the Brits IRELAND ON SUNDAY There are plenty of Latin quips and snippets of Roman history, but enough low puns to make the stories as enjoyable as ever EVENING STANDARD
Pressezitat
As for the English adaptations of Asterix, they represent a real triumph of the translator's art. Anthea Bell and Derek Hockridge have finessed every allusion and tweaked every joke, so that their cascading English verbal wit seems to come straight from the heart of the original books Boyd Tonkin THE INDEPENDENT
Kommentar zu "Asterix: Asterix The Gaul"
0 Gebrauchte Artikel zu „Asterix: Asterix The Gaul“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Asterix: Asterix The Gaul".
Kommentar verfassen